Canadians say “sorry” so much that an Act was passed there in 2009 decreeing that saying sorry is not an admission of guilt:
Apology Act, 2009
1. In this Act,
“apology” means an expression of sympathy or regret, a statement that a person is sorry or any other words or actions indicating contrition or commiseration, whether or not the words or actions admit fault or liability or imply an admission of fault or liability in connection with the matter to which the words or actions relate
Effect of apology on liability
2. (1) An apology made by or on behalf of a person in connection with any matter,
(a) does not, in law, constitute an express or implied admission of fault or liability by the person in connection with that matter;
(b) does not, despite any wording to the contrary in any contract of insurance or indemnity and despite any other Act or law, void, impair or otherwise affect any insurance or indemnity coverage for any person in connection with that matter; and
(c) shall not be taken into account in any determination of fault or liability in connection with that matter.
Some Canadian sorry items, and more . . .
Canadians say "eh?" a lot, much like New Zealanders.
NZ Man #1: "What's a Hindu, bro?"
NZ Man #2: "Ir lays eggs, eh."